ジョーショテンテン

またまた、コメントを頂きまして、ありがとうございます。

このブログの常連さんならご存知かと思いますが、我が家の次女のチビタは、言い間違えることが多々ありまして…

特に四文字熟語が、ちゃんと発音出来ないことがしばしば。

前に『蔵書点検』がうまく言えずに『ジョーショテンテン』になってしまうと言う記事を書いたのですが、そちらにコメント頂き、最後の一文が、『ジョーショテンテンは、どんなお話だった?』と書いてあるのですが、ジョーショテンテンと言う本がある訳ではありませんよ。正しくは蔵書点検なのでね。

最近頂くコメントは、最後の一文が、ちょっと理解に苦しむことが多く…。あれですかね、これは所謂ジョークなのですかね。だとしたら、ちょっと高度なジョークですね。なかなか、イカした返しが思いつきません…

あ、余談ですが、今度はねえねが、『BUMP OF CHICKEN』が読めず、『ぶんぷ おぶ…』と読んで居ましたね(笑)何の分布ですかね(笑)しばらく我が家では、バンプは『ぶんぷ おぶ チキン』になりそうです(笑)

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)